Fears for safety while attending Court brochure - Persian (Farsi) translation
Persian (Farsi) | فارسی translated version of the Fears for safety while attending Court brochure
Enter your search term and click on Apply to see results
Persian (Farsi) | فارسی translated version of the Fears for safety while attending Court brochure
Punjabi | ਪੰਜਾਬੀ translated version of the Fears for safety while attending Court brochure
Russian translation of Опасаетесь ли вы за свою безопасность при посещении суда?
Spanish translation of ¿Teme usted por su seguridad mientras concurre al tribunal?
Tamil translation of நீதிமன்்றத்்ததி ல் ஆஜராகும்போது உங்்கள் பாதுகாப்பு குறித்து அச்்சம் உள்்ளதா?
Thai translation of คุุณกังั วล เรื่อ งความ ปลอดภัยั ขณะขึ้้น ศาลหรืือไม่่
Page listing all translated versions of the Fears for safety while attending Court brochure
Vietnamese translation of Quý vị có lo sợ cho sự an toàn của mình khi dự phiên tòa hay không?
This video, with an Auslan interpretation, explains the usual process of a family law case involving children and provides an overview of what can be expected in most cases in the Federal Circuit and Family Court of Australia.
This video, translated into AUSLAN, is about how a child’s voice is considered in a family law case in the Federal Circuit and Family Court of Australia.
الفيديو 2، كيف ستتم إدارة قضية الهجرة الخاصة بي من خلال المحكمة، يشرح كيف تتقدم قضية الهجرة عادةً من خلال الدائرة الفيدرالية ومحكمة الأسرة في أستراليا.
ভিডিও 2, কিভাবে আমার মাইগ্রেশন মামলা আদালতের মাধ্যমে পরিচালিত হবে, ব্যাখ্যা করে কিভাবে একটি মাইগ্রেশন কেস সাধারণত অস্ট্রেলিয়ার ফেডারেল সার্কিট এবং ফ্যামিলি কোর্টের মাধ্যমে অগ্রসর হয়।
This video explains in Chinese (Simplified) how a migration case typically progresses through the Federal Circuit and Family Court of Australia.
视频2,法院将如何处理我的移民案件,解释了移民案件在澳大利亚联邦巡回及家事法院的典型审理过程。
ویدیو ۲ با عنوان، در طول مراحل دادگاه، پرونده مهاجرتی من چگونه مدیریت میشود، توضیحاتی در ارتباط با نحوه متعارف پیشروی پرونده مهاجرتی در دادگاه منطقهای و خانواده استرالیا ارائه میدهد.
Video 2, Bagaimana kes migrasi saya diuruskan melalui Mahkamah, menerangkan cara kes migrasi biasanya berlangsung melalui Mahkamah Litar Persekutuan dan Keluarga Australia.
2 ویډیو ، زما د مهاجرت قضیه به د محکمې له لارې څنګه اداره کیږي، تشریح کوي چې څنګه د مهاجرت قضیه معمولا د آسټرالیا فدرالي ګرځنده او کورنۍ محکمی له لارې پرمخ ځي.
ਵੀਡੀਓ 2, ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਵਾਸ ਸੰਬੰਧੀ ਮਾਮਲੇ ਨਾਲ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਕਿਵੇਂ ਨਜਿੱਠਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਵਾਸ ਸੰਬੰਧੀ ਮਾਮਲਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫੈਡਰਲ ਸਰਕਟ ਅਤੇ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਦੀ ਫੈਮਿਲੀ ਕੋਰਟ ਰਾਹੀਂ ਅੱਗੇ ਵੱਧਦਾ ਹੈ।
காணொளி 2, எனது குடிவரவு வழக்கு நீதிமன்றம் ஊடாக எவ்வாறு நிர்வகிக்கப்படும், ஆஸ்திரேலியாவின் மத்திய சுற்று மற்றும் குடும்ப நீதிமன்றம் ஊடாகக் குடிவரவு வழக்கொன்று வழக்கமாக எவ்வாறு முன்னேறுகிறது என்பதை விளக்குகிறது.
วิดีโอที่ 2 คดีการย้ายถิ่นฐานของฉันจะได้รับการจัดการผ่านศาลอย่างไร อธิบายว่าโดยทั่วไปแล้วคดีการย้ายถิ่นฐานมีขั้นตอนดำเนินการผ่านศาลสัญจรสหพันธรัฐและครอบครัวแห่งออสเตรเลียอย่างไร
وڈیو 2، میرے مائیگریشن کیس پر عدالت میں کیسے کام ہو گا؟، وضاحت کرتی ہے کہ فیڈرل سرکٹ اینڈ فیملی کورٹ آف آسٹریلیا میں عام طور پر مائیگریشن کیس کن مراحل سے گزرتا ہے۔
For more information, see Safety at Court.
If you are making an enquiry for someone else, the Court may be limited in the information or response we are able to provide.
Where possible, the person should make their enquiry themselves.
The Courts acknowledge the traditional owners and custodians of country throughout Australia and acknowledges their continuing connection to land, sea and community. We pay our respects to the people, the cultures and the elders, past, present and emerging.